Написать автору
Оставить комментарий

avatar

УКРАИНСКАЯ ПЕСНЯ

Вне всякой связи с нашей общественной жизнью припомнилась вдруг украинская песня:

«А що знайдеш, а що загубиш —

Ніколи не вгадаєш,

Коли нема того, що любиш,

то люби те, що маєш".

Согласитесь, красиво, черти, излагают. И совет дельный: люби, мол, не то, к чему лежит душа, но чего у тебя нет, а то, что тебе дают; все равно ведь другого не будет. Смысл глубокий, почти по Гегелю, который утверждал, что «все действительное разумно, а все разумное действительно». Такое творческое переосмысление философской формулы братским славянским народом. Или это Гегель свою максиму сочинил, познакомившись как-то с украинским фольклором? Не знаю… Но смысл один: «Смирись, гордый человек! Ешь, что дают!».

Понимаю, что и Гегель был не дурак, и народ плохому вряд ли научит. Вот только не хочется почему-то их советам следовать. Или все-таки придется?

Комментарии — 3

  1. Александр Смирнов

    Имея по одной из линий предков украинские корни, думаю, что эта песня ни к нашей сегодняшней жизни, ни к рассуждениям Гегеля отношения не имеет. Это о другом — о любви, красоте и чувствах мужчины и женщины. Примерно так же, как нет в нашем языке точного перевода «Щиро вiтаю». Вариантов может быть много, а точного — нет. Вот как-то так получилось, что наши братья смогли сформулировать какие-то мысли и чувства более точно и кратко.
    Что же касается сегодняшнего дня, то в период московского майдана на Китай-городе мне ближе краткое и ёмкое украинское — «Геть звiдси!»

  2. Екатерина Гонзалес-Гальего

    С Гегелем не согласна. А вот с песней… Она учит вовсе не смирению, речь не идет о том, чтобы удовлетворяться тем, что имеешь. Речь идет о том, чтобы то, что имеешь, ЛЮБИТЬ, то есть полностью, всей душой, включаться в процесс жизни. А это, как говорят в Одессе, — две большие разницы! Если то, что имеешь, не полюбишь, то Господь тебе ничего иного и не даст.

  3. Николай Скрёбов

    Близко к сути этой песни (но не к Гегелю) изречение, которое по разным поводам я слышал от своей матери: «Не так живи, как хочется, а так, как Бог велит». Не знаю, чьё это двустишие, но запомнил с детства. Что же касается украинского мелоса, в нём порой блистательно взаимодействуют простодушие и лукавинка. Где ещё найдёшь такое ласковое суждение о врагах, как в Государственном гимне Украины: «Згинуть нашi ворiженьки, як роса на сонцi…»? А вообще-то, с моей точки зрения, лучшими комментаторами песни, приведённой в тексте Б.И.Вольфсона, могли бы стать учившие мову с детства Ольга Андреева и Вениамин Кисилевский.

Добавить комментарий

Реклама на сайте

Система Orphus
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.