(Стихи и мини-эссе)
В китайской поэзии — мир без движенья,
застывший классическим строем в веках,
как плазма в ловушке, как чувств отраженье,
как эхо традиции в новых строках.
Здесь дело не в слове. Поймем мы едва ли,
как птичий язык и мелодию трав,
что чертит в своем полутемном подвале,
к листку наклонившись, седой каллиграф.
В его иероглифах музыка жеста,
изящество стиля и мудрый покой,
но страсти угасли, как память блаженства,
которое пережил кто-то другой.
А в юной, смешной и безграмотной страсти
ни строя, ни стиля, лишь свет поутру.
И гаснет давно позабытое счастье,
как всполох огня на свирепом ветру.
Но мудрый старик при любой непогоде
блюдет корпорации гордый статут.
Он дверь закрывает и снова выводит
стихи, до которых еще дорастут
безумцы отважные, если очнутся,
разлюбят, освоят старинный канон
и в классику стиля, как все, окунутся,
развеяв мечты ослепительный сон.
26 июня 2009 г.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
© 2011 Ростовское региональное отделение Союза российских писателей
Все права защищены. Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.
Создание сайта: А. Смирнов, М. Шестакова, рисунки Е. Терещенко
![]()
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.
Комментарии — 0