Написать автору
Оставить комментарий
Котенок черный мой резов, как паж-мальчишка,
На письменный свой стол пускаю я его;
Уставши от возни, застынет он, плутишка,
Как будто пресс-папье живое существо.
.
Не шелохнется весь, и в бархатистой шерстке
Фигуркой кажется, что ставят на бюро,
И алый язычок — ты скажешь, бутафорский —
Таким бы отирать мне от чернил перо.
.
В задоре озорства напомнит медвежонка,
Весь грациозен сам, комичный шалопай.
Я часто наблюдал за мимикой котенка,
У блюдца с молоком присевши невзначай.
.
Он носом поведет неспешно, деликатно,
Принюхается чуть и лижет кое-как,
Затем во вкус войдет, захлюпает приятно,
И слушать этот звук мне настоящий смак.
.
Виляет хвостиком и пьет без остановки,
Не отрывается от миски с молоком,
Не надо мыть потом — он, ненасытный, ловкий,
Всё блюдце вылижет шершавым языком.
.
И, наслюнив усы в движеньях быстрых, точных,
Он весь — вопрос «И всё?» Куда девался форс!
Когда поймет, что шерсть в двух капельках молочных,
Уж как старательно зализывает ворс.
.
Агатовые два зелено-желтых глаза
Полуприкроет он, устав от прежних игр,
Скрыв лапой мордочку, перевернется сразу
И на боку лежит, урча, как юный тигр.
.
.
Edmond ROSTAND
.
Le Petit Chat
.
C’est un petit chat noir effront? comme un page,
Je le laisse jouer sur ma table souvent.
Quelquefois il s’assied sans faire de tapage,
On dirait un joli presse-papier vivant.
.
Rien en lui, pas un poil de son velours ne bouge;
Longtemps, il reste l?, noir sur un feuillet blanc,
A ces minets tirant leur langue de drap rouge,
Qu’on fait pour essuyer les plumes, ressemblant.
.
Quand il s’amuse, il est extr? mement comique,
Pataud et gracieux, tel un ourson dr? let.
Souvent je m’accroupis pour suivre sa mimique
Quand on met devant lui la soucoupe de lait.
.
Tout d’abord de son nez d? licat il le flaire,
La fr? le, puis,? coups de langue tr? s petits,
Il le happe; et d? s lors il est? son affaire
Et l’on entend, pendant qu’il boit, un clapotis.
.
Il boit, bougeant la queue et sans faire une pause,
Et ne rel? ve enfin son joli museau plat
Que lorsqu’il a pass? sa langue r? che et rose
Partout, bien proprement d? barbouill? le plat.
.
Alors il se pourl? che un moment les moustaches,
Avec l’air ?tonn? d’avoir d? j? fini.
Et comme il s’aper?oit qu’il s’est fait quelques taches,
Il se lisse? nouveau, lustre son poil terni.
.
Ses yeux jaunes et bleus sont comme deux agates;
Il les ferme? demi, parfois, en reniflant,
Se renverse, ayant pris son museau dans ses pattes,
Avec des airs de tigre? tendu sur le flanc.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
© 2011 Ростовское региональное отделение Союза российских писателей
Все права защищены. Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.
Создание сайта: А. Смирнов, М. Шестакова, рисунки Е. Терещенко
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.
Комментарии — 0