Написать автору
Оставить комментарий
Как бы ни измывались над русским языком на его исторической родине, как бы ни уродовали его «олбанцы» в Интернете и ведущие телерадиопрограмм в эфире, а он-таки пробивает себе дорогу если не к всемирному, то уж во всяком случае к международному пиетету. Когда мне было 25 лет, поистине интернациональным стало чисто русское слово sputnik. А как перевалило за «полтинник», — вот вам, пожалуйста, glasnost во всех словарях, от сверхдержав (тогда их было ещё две) до слаборазвитых стран. И вот к исходу дней моих — новое русское лингвистическое достижение. Благодаря сваре Березовского с Абрамовичем сам Высокий суд Лондона отдал явное предпочтение слову krysha перед своим привычным, рутинным, тусклым, а главное — не выражающим глубинной олигархической сути словом protektion.
Не претендуя на роль Кассандры, уже предчувствую, что следующим русским вкладом в международную лексику будет krychka. Так и подмывает врезать англоязычникам в духе «холодной войны»:
Были zeki, vyshka —
будет вам и kryshka!
Вперёд, родная наша речь, и пусть, как выразился Гоголь, «постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
© 2011 Ростовское региональное отделение Союза российских писателей
Все права защищены. Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.
Создание сайта: А. Смирнов, М. Шестакова, рисунки Е. Терещенко
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.
Есть ироническая сентенция:
«Оптимисты учат английский язык, пессимисты — китайский, а реалисты — автомат Калашникова». Русского языка в этом списке нет.
Есть другая сентенция, принадлежащая Иосифу Бродскому:
«Пока существует такой язык, как русский, поэзия неизбежна».
Но вот вопрос: нужна ли поэзия в современном мире?