(Романтическая баллада)
БИШОП. Пираты?! Дьявол!.. (Вынимает шпагу.) К бою!..
УЭЙД. Полковник! Это испанцы! Где ваш гарнизон?
БИШОП. Гарнизон? Я отправил три корабля в море на поиски испанских пиратов!..
УЭЙД. Вы лжёте! Вы послали своих солдат в море заниматься грабежом торговых судов, а испанцы тем временем спокойно высадились на остров! Да ещё с музыкой!..
БИШОП. Мы будем драться!
УЭЙД. Не дурите, полковник! Они перебьют нас, как цыплят. Готовьте деньги для выкупа!
БИШОП. Деньги? Вы с ума сошли!.. (Мятежникам.) В лес! Бегите в лес, скоты, и скрывайтесь там, пока мы не расправимся с этими испанскими свиньями! (Солдатам.) К бою!
УЭЙД. Стойте, полковник! Вы думаете, эти мятежники послушают вас и побегут в лес? Они тут же бросятся к испанцам, и вместе с ними будут бесчинствовать на острове!
БИШОП. Что же вы предлагаете?
УЭЙД. Убейте их, пока испанцы не дали им оружие.
БИШОП. Но я же платил за них!..
УЭЙД. Вы думаете, они не хотят с вами рассчитаться?
БИШОП. Чёрт, вы правы! (Солдатам.) Уничтожьте этих предателей!
ДОН ДИЕГО. Довольно, сеньоры, довольно! Бросайте оружие. Я начинаю чувствовать себя женихом на чужой свадьбе.
(Спускается со стены, подходит к Бишопу и Уэйду.) Кто из вас комендант гарнизона?
(Уэйду.) Вы?
УЭЙД. Нет, сэр. Я только сегодня прибыл на этот проклятый остров.
ДОН ДИЕГО. А мне этот остров кажется прекрасным. (Бишопу.) Значит вы?
Сеньор, не кривляйтесь! Ваше имя, звание?
БИШОП (хриплым голосом). Полковник Бишоп.
ДОН ДИЕГО. Не слышу.
БИШОП (кричит). Полковник Бишоп!
ДОН ДИЕГО. Не кричите, я не глухой. (Повернулся к мятежникам.) А кто же эти доблестные воины?
БИШОП. Это осуждённые повстанцы, мои рабы.
ДОН ДИЕГО. Прекрасно. А я адмирал дон Диего д’Эспиноса и Вальгес, захвативший этот прекрасный остров и сделавший вас, сеньоры, своими пленниками. (Мятежникам.) Вас, между прочим, тоже. Поэтому прошу сложить оружие.
ХАГТОРП. Как бы ни так! Я не для того взял шпагу, чтобы тут же с ней расстаться.
ВОЛВЕРСТОН. Сложить оружие? Чёрта с два! Попробуй-ка теперь у меня его забрать!
БЛАД. Сеньор Диего, мы слишком долго были безоружными рабами, и нам не очень нравится роль пленников.
ДОН ДИЕГО. В таком случае примите мою благодарность за помощь, которую вы мне предоставили при захвате острова, но, тем не менее, придётся вас разоружить. (Делает знак своим солдатам.)
КАУЗАК. Стойте! Нам нужно посоветоваться!
ВОЛВЕРСТОН. Чего тут советоваться, и так всё ясно!
КАУЗАК. Помолчи, Волверстон! Я предлагаю подчиниться приказу адмирала, если, конечно, он гарантирует нам свободу.
БИШОП. Предатель! Подлый раб!
ДОН ДИЕГО. Помолчите, полковник. Я предоставлю вам слово, когда сюда приведут губернатора. (Мятежникам.) Вы хотите, чтобы я отпустил вас на свободу? Что ж, я согласен. Вы помогли мне, я помогу вам. Пусть все знают, что испанцы не только убивают англичан, но и дарят им свободу.
БЛАД. Ваши гарантии?
ДОН ДИЕГО. Вам недостаточно слова адмирала?
МАКФЕРСОН (Бладу). Слово, конечно, хорошо, но шпага всё-таки, надёжнее.
БЛАД. К сожалению, нас слишком мало, чтобы разговаривать шпагой.
КАУЗАК (бросает шпагу). Мы согласны!
БЛАД. Но нам понадобится шлюп, чтобы покинуть этот остров.
ДОН ДИЕГО. Я надеюсь, ваш беспечный комендант оставил на острове какую-нибудь посудину. Вы сможете ею воспользоваться.
ХАГТОРП. В таком случае, почему бы нам не уйти с оружием?
ДОН ДИЕГО. Это мои трофеи, сеньоры.
Я рад, что мы сумели договориться.
ДОН МИГЕЛЬ. Адмирал, губернатор острова убит. Его нашли в постели. В нижнем белье он был не очень похож на губернатора и остался под одеялом.
ДОН ДИЕГО. Жаль. Полковник, придётся вам выступать в роли губернатора.
БИШОП. Я?.. Губернатора?..
ДОН ДИЕГО (подходит к Арабелле). Какая прелестная сеньорита.
УЭЙД. Арабелла!..
ДОН ДИЕГО (Уэйду). Она ваша родственница?
УЭЙД. Нет, сэр. Она племянница полковника.
ДОН ДИЕГО. Прекрасно, значит, полковнику придётся платить и за неё.
БИШОП. Она его невеста.
ДОН ДИЕГО (Уэйду). О, сеньор, я ценю вашу скромность, но надеюсь, вы не на столько стыдитесь своих чувств, чтобы не предложить мне хороший выкуп за невесту.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
© 2011 Ростовское региональное отделение Союза российских писателей
Все права защищены. Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.
Создание сайта: А. Смирнов, М. Шестакова, рисунки Е. Терещенко
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.
Комментарии — 0