ГОЛОСА, КОТОРЫЕ НЕ ОТЗВУЧАЛИ

(Воспоминания, размышления, эссе)

ЗВУЧАНИЕ ВЁСЕН

УРОКИ НАУМА ШАФЕРА

Оставить комментарий

* * *

«Запись в «Дневнике» Ю. Нагибина меня не удивила. Я знаю, что ни в Европе, ни в Америке музыка Кальмана почти не звучит (иногда вспоминают его предшественника и современника Легара). Публика жаждет роскоши в области формы и подачи материала. У Кальмана же иная роскошь — мелодическая и душевная. В сущности, при всей своей эффективности и броскости, его положительные герои (Сильва, Марица, мистер Икс и др.) удивительно скромны и благородны. Это сейчас никому не нужно. Отсюда попытки модернизации под предлогом возвращения к «оригиналу». Пример этому — кочующий спектакль «Королева чардаша», где разухабистая Ангильта (то бишь Юлиана) приватизировала мелодию Сильвы «Частица чёрта в нас» и — представьте — даже «Помнишь ли ты».

* * *

«Будучи в Москве, я дважды посетил Евгения Исааковича. Он действительно перенёс инфаркт (правда в лёгкой форме), но по-прежнему жизнелюбив и порывист. Мы договорились, что в следующий приезд я займусь изучением писем Исаака Осиповича к Зинаиде Александровне (Сергеевне). Трудность ситуации в том, что если удастся подготовить письма к печати, то придётся придумать какую-то особую форму «подачи» — короче говоря, придётся лавировать. Евгений Исаакович боготворит свою мать, я уважаю его чувства и не имею права «раскрыть ему глаза». Ведь Исаак Осипович не просто так ушёл из дома… Те письма, которые мне были показаны, ещё полны романтизма и нежности. А дальше… Мы-то знаем, что было дальше.

Досылая последние номера «Простора» (Вам и Л.Г. Григорьяну — Даниилу Марковичу я пошлю отдельно, поскольку теперь имею его адрес), с грустью констатирую, что публикация получилась не столь интересной, как в «Дружбе народов». Всё это — по вине Р.П. Рыськиной, чей интеллект хорошо ощущается по письмам Исаака Осиповича — даже в урезанном виде. Здесь она несопоставима с Л.С. Райнль, которая проявила большое мужество, отдав в распоряжение публикатора всю переписку. Л.С. думала, прежде всего, о Дунаевском и не побоялась порицания за свои собственные поступки. Р.П. Рыськина думает, прежде всего, о себе. Она скрыла сорок писем, где Дунаевский проявил себя как гениальный тактик в таком сложном и щепетильном деле, как взаимоотношение полов. Композитор с такой ласковой убедительностью охлаждал любовные излияния корреспондентки, что его тактика заслуживает научного интереса — хотя бы с педагогической точки зрения. И хотя в послесловии я написал, что «никаких претензий к адресату у нас быть не может», мне не даёт покоя мысль, что Раиса Павловна разрушила целостность и гармонию писем Исаака Осиповича. Очень беспокоюсь за судьбу оригиналов. Одна из корреспонденток Дунаевского, А.Л. Перская, уже уничтожила часть писем и старательно зачеркнула некоторые фразы в тех, которые хранит.

Всегда читаю с удовольствием Ваши мысли о музыке Дунаевского. Нахожу в них ту новизну и естественность, которые связаны с характером Вашего поэтического творчества.

Очень порадовал меня журнал «Донская волна», который я вижу впервые. Приятен его внешний вид, хотя некоторые фотографии нечёткие. Ваша информация о Ростовском симфоническом оркестре красноречивей всяких рецензий — жаль, что в нашем захолустном Павлодаре такого нет. А материал о В.К. Жаке вообще прелесть, не говоря уже о том, что большая подборка его стихов равносильна поэтическому сборнику. Кстати, упоминаемый Вами Игорь Грудев лет 10 тому назад побывал в Павлодаре — я присутствовал на его выступлении во Дворце тракторостроителей, где он читал свои лаконичные и ёмкие стихотворения. С интересом прочитал Вашу статью об Игоре Левине и огорчился, что не знаю (совсем!) его музыки. Особая благодарность за «Скандал в Клошмерле», да ещё в переводе Л.Г. Григорьяна. Ну, конечно же, фильм я смотрел неоднократно. Но романа не читал никогда".

14 апреля 1996 года

«В течение двух недель собирал песни на стихи Болотина и Сикорской. Очень уж мне хотелось порадовать Вас собранием этих песен! Сложность поисков заключалась в том, что в моём обширном каталоге отражены лишь композиторы и исполнители. Поэтому приходилось напрягать память и прибегать к различным справочникам…

Не подумайте, ради Бога, что я жалею о потерянном времени. Работу эту я выполнял с радостью и с большой пользой для себя: осознал, какой подвиг совершили Болотин и Сикорская, приобщив нас к фольклору различных стран. Памятник бы им за это! Но заметка о Болотине не включена даже в Литературную (!) энциклопедию. Он мимоходом упомянут лишь как соавтор Т. Сикорской. Сама же Татьяна Сергеевна попала туда, думается, потому, что, наряду с песнями, переводила Брехта и Фейхтвангера… К сожалению, некоторые популярные песни остались за пределами ленты — я не смог их найти (например, чешский народный шлягер «У меня, ей-богу, денег много, куры не клюют»). Но что поделаешь! Зато многое собрано. Единственно, что огорчает — некачественность некоторых записей.

Имейте, пожалуйста, в виду, что песню «Мать» певец Андрей Корчевский (с которым мы делали пластинку «Кирпичики») напел специально для Вас — у нас дома, аккомпанируя себе на стареньком пианино.

…С удовольствием прослушал две радиобеседы О.М. Зимина. Передайте ему, пожалуйста, что автор «Рио-Риты» — Гарри Тьерни (оркестр Марека Вебера). Сообщаю это в связи с выраженным сожалением, что автор музыки неизвестен. И действительно, на этикетках пластинок имя автора не указывалось. В лучшем случае упоминался Марек Вебер".

12 августа 1996 года

«Вы очень хорошо написали о трагическом одиночестве Исаака Осиповича, о его постоянной потребности раскрыть перед близким человеком свою душу… Всю жизнь он искал такого близкого человека… Стоит ли продолжать? Лучше порадуемся, что судьба наградила Дунаевского женщинами (в том числе Рыськиной), благодаря которым эпистолярный жанр в России достиг новых художественных высот.

Недавно мне попалось высказывание В.О. Ключевского: «Под старость глаза перемещаются со лба на затылок: начинаешь смотреть назад и ничего не видеть впереди, то есть живешь воспоминаниями и надеждами». Я подумал: как хорошо, что это к нам не относится, дорогой Эдуард Григорьевич! Наоборот. Воспоминания как раз-то и подпитывают наши надежды. Иначе с чего бы мы вдруг ухватились за Болотина и Сикорскую. Вы спрашиваете, как я догадался, что нужно Вам… Так Вы же сами в предпоследнем письме открыли список своих музыкальных пристрастий этими именами. Я буквально ахнул: до чего же это совпало с моим ностальгическим настроением. И, как уже писал, с великой радостью начал «делать» кассету. Теперь потихонечку заполняю вторую кассету новонайденными записями. А пока горю желанием узнать: состоялась ли Ваша радиопередача? И не думаете ли Вы написать специальную статью? Судя по Вашему письму, Вы над этой статьёй уже работаете…".

* * *

Вы снабдили меня, Эдуард Григорьевич, богатой духовной пищей, которую я усваиваю уже несколько недель. В нынешнее время, при отсутствии российской прессы (за исключением нескольких популярных газет), это имеет неоценимое значение не только для меня. Газету «Дар» и книгу В.Ф. Даувальдер читают все мои знакомые. Из Вашей рецензии на «Чашу мудрости» (книга афоризмов, составленная Г. М. Багдыковым — Э.Б.) узнал много новых прекрасных изречений. В особенности понравилось первое: «Всегда спрашивайте молодых: они всё знают». Сколько горького и… справедливого в одной короткой фразе! Что же касается Синявского, то его изречение в контексте, думаю, звучит столь же пошло, как и в отрыве от него. Хорошо помню его телевизионное выступление: «Зачем мне лаять, когда у меня есть (жест в сторону жены) домашняя собака». Не понимаю и не принимаю подобного юмора, как и не принимаю «Прогулки с Пушкиным». Конечно, неловко сознавать, что в данной ситуации ты невольно оказываешься в одном лагере с нашими горе-патриотами, ополчившимися на эти «Прогулки». Но что делать?

Не выношу цинизма по отношению к тому, что дорого и свято… Вообще по части «расправы» с Пушкиным у Синявского есть великие предшественники — Дмитрий Иванович Писарев (бузотёры 20-х годов нашего столетия, предлагавшие сбросить поэта с «борта современности» — не в счёт). Но знаете, какая разница между Писаревым и Синявским? Нигилизм и остроумие Писарева сопряжены с постановкой общественных и литературных проблем, с его болью за низкий культурный уровень людей. А подтекст каждой страницы Синявского буквально: «Смотрите, какой я оригинальный, какой я умный, какой я смелый!!!»

Не подумайте, пожалуйста, что к Андрею Донатовичу я отношусь однозначно. Очень ценю многие его исследования в области поэзии (в частности, творчества Пастернака), а его речь на суде (вместе с речью Даниэля) считаю частью своей биографии.

Я не читал письмо «Защитим русскую национальную святыню» в газете «Русь Державная», но предполагаю, что сокращённая перепечатка в «Даре» обусловлена не только ограниченностью места. Вероятно, в «Руси» Синявскому досталось на орехи, а «Дар» решил его пощадить. Вообще всё то, что делает и будет делать «Дар» по пропаганде пушкинского наследия, — это подлинное культурно-национальное движение. Как я рад, что Вы к этому причастны, Эдуард Григорьевич!

Приятно было прочитать Ваш очерк об А.В. Пудове — я ведь всегда был сторонником «малых дел», которые в общей сумме превращаются в великие деяния. Тронула заметка о С.С. Гурвиче, передавшем в Ростовскую публичную библиотеку и архив бесценные книги и документы.

Прекрасно написал Д. Долинский об ушедшем поэте Викторе Стрелкове.

А название, придуманное им для Вашей постоянной поэтической страницы — «Лампада», — как нельзя лучше ассоциируется с пушкинским духом «Дара». Сразу же вспоминается: «Сижу, читаю без лампады…» А лампада всё-таки горит.

Внимательно прочитал (и перечитал) подборку стихов в трёх номерах, с яркой и точной преамбулой. Во «Всенощной» В. Сидорова пронзительно ощущается ужас современного бытия — и язык не повернётся упрекнуть автора в «излишнем» пессимизме. Взял на учёт стихотворение Н. Скрёбова «Яков Полонский», поскольку в новом учебном году у меня предвидится семинар по поэзии Майкова и Полонского.

В стихах Н. Огневой я уловил некоторую вычурность, но всё же, они во многом притягательны. С чувством сердечной боли прочитал замечательные стихи Бориса Примерова — этого поэта я знал и раньше, ценил за преемственность традиций Кольцова, Никитина, Есенина, но не знал, что он ушёл из жизни (неужели, как Юлия Друнина?) И как хорошо (и как это нужно), что есть ещё поэты, которые по-прежнему романтизируют наш быт, а на невзгоды смотрят сквозь призму юмора. Я думаю, Вы догадались, что я имею в виду стихи Анатолия Гриценко.

И, наконец, Леонид Григорьян. Он всегда поражает философичностью, глубиной, совершенством формы. С одной стороны — дух классики, с другой — восхитительное зощенко-высоцкое ёрничество («Вопль маргинала»). Вот тютчевское «Уж если и стареть, то по-людски» — и почти рядом «Уймись же и на Тютчева и Фета в гордыне смехотворной не кивай». А афоризмы! «От самомненья до самопрезренья всего лишь шаг, не более того». Стихотворение «Дом» в «Даре» — горькая пародия на «дружбу народов». А в сборнике «Терпкое благо» — трагическое ощущение постепенного ухода и цепкая привязанность к скорбному миру, где всё-таки «было чудное мгновенье, и свеча горела на столе»…




Комментарии — 0

Добавить комментарий



Тексты автора


Реклама на сайте

Система Orphus
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.