(Сказки)
Никто не приходил так долго, что Фердинанд забеспокоился, не забыли ли о нём. Но вдруг двери распахнулась и вошли оба хозяина с подносами, уставленными всякой всячиной.
— Кто же всё это готовил? — поразился Фердинанд. — Ведь у вас нет слуг.
— Мы сами, — гордо ответил Христофор. — У нас есть книга, которую написала одна очень умная женщина, моя двоюродная тётушка. Нам нравится готовить самим: это отвлекает от печальных мыслей.
После обеда Христофор встал и тихо проговорил:
— Я пойду.
— Опять? — рассердился Альфонс. — Тебе нельзя туда идти в таком настроении. Лучше вымой посуду.
— Я всегда знал, что посуда для тебя дороже моей души.
Христофор оскорблённо поднял голову и вышел. Фердинанд ничего не понимал.
— Что с ним? Он болен? — спросил он.
— Не обращайте внимания, — мрачно ответил Альфонс. — Он несчастный человек. А сегодня у него тоска. Может быть, вы поможете мне вымыть посуду? Тем временем мы поговорим.
— Что?! — спросил Фердинанд королевским голосом.
— Если вам никогда не приходилось мыть посуду, не беспокойтесь: это совсем не трудно, — сказал Альфонс, не замечая его королевского голоса.
И пришлось Фердинанду мыть посуду. За этим занятием он узнал, что Альфонс никогда не был пиратом, что Оскар целыми днями ходит по улицам и раздаёт шары всем несчастливым и опечаленным и что Альфонс и Христофор готовят и моют посуду по очереди, но Альфонсу приходится делать это чаще, потому что Христофор — несчастный человек.
— Мне кажется, вы тоже не очень счастливый человек, — сказал Фердинанд.
— Да. Только не говорите это Христофору, — попросил Альфонс, — он может обидеться.
— Может быть, скоро мы будем счастливы, — сказал Фердинанд, — только не надо спешить. Я вам потом всё объясню.
Домыв посуду, Фердинанд вышел на улицу. И скоро он встретил Элеонору, потому что это был день неожиданных встреч и невероятных событий. Она шла ему навстречу с голубым зонтиком, а к нему был привязан синий шар — синий, как море в летний день.
— Неужели это вы, графиня Эль? — удивился Фердинанд. — Почему вы гуляете под дождём, одна и без кареты?
— Я люблю бродить под дождём, — сказала Элеонора. — Мне кажется, сегодня такой день, когда должно случиться что-нибудь необыкновенное.
— Что-нибудь уже случилось? — улыбнулся Фердинанд.
— Да. Случилось два необыкновенных события: какой-то странный прохожий подарил мне этот синий шар, а потом я встретила вас.
Она слегка коснулась шара, и он заплясал в воздухе.
— Я знаю этого странного прохожего, — сказал Фердинанд, играя своим зелёным шаром. — А почему он дал вам шар? Чем вы опечалены?
Элеонора не ответила, но вместо этого спросила:
— Вы вернётесь во дворец?
— О нет, прекрасная графиня, — беспечно улыбаясь, ответил Фердинанд. — Мне там делать совершенно нечего. К тому же я намерен серьёзно заняться живописью, а во дворце мне мешают.
Фердинанд выпустил нитку, и зелёный шар полетел под тонкими струйками дождя.
— Зачем вы его выпустили? — спросила Элеонора. — Ему трудно лететь под дождём.
— Он рвался у меня из рук, — объяснил Фердинанд.
— Во дворце без вас будет пусто, — вздохнула Элеонора.
— Там, где вы, не может быть пусто, — галантно произнёс Фердинанд.
— Я говорю серьёзно, — грустно сказала Элеонора. — Может быть, мы с вами больше не увидимся, а вы разговариваете со мной, как с незнакомой дамой на придворном балу.
— Милая Элеонора, — всё тем же шутливым тоном проговорил Фердинанд, — если говорить серьёзно, всё становится похоже на этот дождливый день, а если несерьёзно — на этот шарик, — и он тронул её синий шар. — Поэтому я говорю несерьёзно. А вам надо скорее вернуться во дворец. Постойте! — вспомнил он. — Ведь королева Матильда хотела отправить вас домой.
— Ей не до меня. Она ищет вас.
Элеонора отвернулась и пошла быстрее.
— Я рад, что мы сегодня встретились, — тихо сказал Фердинанд. — Прощайте и будьте счастливы! И не говорите никому, что видели меня. Не гуляйте одна: придворным дамам это вредно! — крикнул он уже с другой стороны улицы.
Элеонора улыбнулась и помахала ему рукой.
Фердинанду снова стало грустно. Он вспомнил о зелёном шаре и подумал, что отпустил его слишком рано.
Фердинанд ходил по улицам до позднего вечера. Вдруг из темноты возникла ярко освещённая вывеска: «Весёлые собутыльники».
В полутёмной комнате было тепло и уютно. Фердинанд сел за пустой столик у окна и заказал самое вкусное, что было. Хотел взять вина, но вспомнил королеву Матильду — и ему сразу расхотелось. Он смотрел в окно на дождь и радовался, что на него никто не обращает внимания и никто не говорит ему «ваше величество».
— Слушай, что я тебе скажу! — услышал он приглушённый голос. — Король исчез.
— Глупости! — отозвался другой голос. — Короли не исчезают. Это деньги из кармана исчезают, а король не медный грош.
Говорили двое за соседним столиком.
— Сам ты медный грош, — ответил первый. — А король пропал, это я точно знаю. Мой брат во дворце истопником работает, и он случайно услышал. А жаль: хороший был король. Может, ещё найдётся?
— Чем хороший? — возмутился второй. — Он только и знал что малевать, а о народе подумать у него времени не хватало.
— Вот и хорошо, что не хватало, — возразил первый. — Когда король слишком много думает о народе, народу от этого только хуже. Вам нравится король? — обратился он к Фердинанду.
— Нет, — ответил Фердинанд, — не нравится.
— Почему? — обиделся первый собутыльник.
— Потому что надо быть или королём, или художником. Не понимать этого может только осёл.
— Правильно! — подхватил второй собутыльник. — Давай с тобой выпьем, ты мне нравишься.
— Я не позволю оскорблять короля! — заорал первый. — За короля вы у меня получите! А ты скажи так, чтобы все услышали, что тебе король не нравится, — пристал он к Фердинанду. — Да не скажешь, побоишься.
— Отстаньте от меня вы оба! — рассердился Фердинанд.
— А я говорю: скажи громко, что тебе король не нравится, — не отставал первый. — Тогда посмотришь, что будет: народ короля любит.
Хотя Фердинанд уже не был королём, ему стало интересно узнать, любит ли его народ. Он вынул из кармана кусок угля и нарисовал на стене осла с лицом короля Фердинанда Третьего, с кистью в копыте и с короной на одном ухе.
Пока он рисовал, становилось всё тише. Фердинанд чувствовал, что все смотрят на него, и ждал, что же будет. Но ничего не случилось. Все снова заговорили, уткнувшись в тарелки и стаканы. Несколько человек встали и поспешно направились к выходу. Фердинанд окинул взглядом погребок, но ни с кем не встретился глазами: все старались не смотреть на рисунок, даже его соседи.
Фердинанд вышел. Но он успел пройти всего несколько шагов. Дорогу ему преградили какие-то тёмные фигуры. Его схватили, связали, втолкнули в карету и куда-то повезли.
— Куда меня везут? — спросил он у человека, сидевшего с ним рядом.
— В тюрьму, — ответил он. — Должен же хоть кто-то там сидеть. А то она уже месяц пустует.
— За что?
— За оскорбление его королевского величества Фердинанда Третьего.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
© 2011 Ростовское региональное отделение Союза российских писателей
Все права защищены. Использование опубликованных текстов возможно только с разрешения авторов.
Создание сайта: А. Смирнов, М. Шестакова, рисунки Е. Терещенко
Все тексты сайта опубликованы в авторской редакции.
В случае обнаружения каких-либо опечаток, ошибок или неточностей, просьба написать автору текста или обратиться к администратору сайта.
Комментарии — 0